Talk:Movian: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "http://pastie.org/9784204#") |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
http://pastie.org/9784204# | http://pastie.org/9784204 | ||
<pre> | |||
language: Dutch | |||
native: Nederlands | |||
maintainer: GuardianSoul, eussNL | |||
# | |||
# ./glwskins/default/cmdmenu.view | |||
# | |||
id: Add current page to bookmarks | |||
msg: Huidige pagina aan bladwijzers toevoegen | |||
id: Open settings | |||
msg: Instellingen openen | |||
id: Remove current page from bookmarks | |||
msg: Huidige pagina van bladwijzers verwijderen | |||
# | |||
# ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_common.view | |||
# | |||
id: Activate sleep timer | |||
msg: Sluimertimer | |||
id: Disable sleep timer | |||
msg: Sluimertimer uitschakelen | |||
id: Exit Showtime | |||
msg: Showtime afsluiten | |||
id: Go to Home screen | |||
msg: Naar het thuisscherm gaan | |||
id: Hide system info | |||
msg: Verberg systeem info | |||
id: Master volume | |||
msg: Hoofd volume | |||
id: Navigation | |||
msg: Navigatie | |||
id: Open Settings | |||
msg: Instellingen openen | |||
id: Playqueue | |||
msg: Afspeellijst | |||
id: Power off | |||
msg: Uitschakelen | |||
id: Reload current page | |||
msg: Huidige pagina herladen | |||
id: Show system info | |||
msg: Toon systeem info | |||
id: Suspend | |||
msg: Slaapstand | |||
id: System | |||
msg: Systeem | |||
id: Time until sleep | |||
msg: Tijd tot sluimer | |||
id: dB | |||
msg: dB | |||
id: min | |||
msg: min | |||
# | |||
# ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_dir.view | |||
# | |||
id: Add '%s' to home screen | |||
msg: '%s' toevoegen aan thuisscherm | |||
id: Remove '%s' from home screen | |||
msg: '%s' verwijderen van thuisscherm | |||
# | |||
# ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_item.view | |||
# | |||
id: Continue from %s | |||
msg: Voortzetten vanaf %s | |||
id: Continue playback here | |||
msg: Afspelen hier voortzetten | |||
id: Delete | |||
msg: Verwijderen | |||
id: Mark as seen | |||
msg: Als bekeken markeren | |||
id: Mark as unseen | |||
msg: Als niet bekeken markeren | |||
id: Play from beginning | |||
msg: Afspelen vanaf het begin | |||
id: Play until end of list | |||
msg: Tot het einde van de lijst afspelen | |||
id: Queue | |||
msg: In de wachtrij zetten | |||
id: Star | |||
msg: Ster toevoegen | |||
id: Unstar | |||
msg: Ster verwijderen | |||
# | |||
# ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_video.view | |||
# | |||
id: Audio | |||
msg: Geluid | |||
id: Audio settings | |||
msg: Geluidsinstellingen | |||
id: Audio tracks | |||
msg: Geluidssporen | |||
id: Chapters | |||
msg: Hoofdstukken | |||
id: Seek by time | |||
msg: Zoeken op tijd | |||
id: Settings | |||
msg: Instellingen | |||
id: Subtitle settings | |||
msg: Ondertitelingsinstellingen | |||
id: Subtitle tracks | |||
msg: Ondertitelingssporen | |||
id: Subtitles | |||
msg: Ondertiteling | |||
id: Video | |||
msg: Video | |||
id: Video menu | |||
msg: Videomenu | |||
id: Video settings | |||
msg: Video-instellingen | |||
# | |||
# ./glwskins/default/loading.view | |||
# | |||
id: Bitrate: %d kb/s | |||
msg: Bitsnelheid: %d kb/s | |||
# | |||
# ./glwskins/default/log.view | |||
# | |||
id: System log | |||
msg: Systeemlogboek | |||
# | |||
# ./glwskins/default/osk.view | |||
# | |||
id: Cancel | |||
msg: Annuleren | |||
id: Clear | |||
msg: Wis | |||
id: Default | |||
msg: Standaard | |||
id: Keyboard layout: | |||
msg: Toetsenbord indeling | |||
id: OK | |||
msg: Oke | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/directory.view | |||
# | |||
id: Album | |||
msg: Album | |||
id: Artist | |||
msg: Artiest | |||
id: Custom | |||
msg: Aangepast | |||
id: Images | |||
msg: Afbeeldingen | |||
id: List | |||
msg: Lijst | |||
id: Slideshow | |||
msg: Diavoorstelling | |||
id: Tvchannels | |||
msg: Tv-kanalen | |||
id: View | |||
msg: Bekijken | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/discovered.view | |||
# | |||
id: Discovered resources on local network | |||
msg: Ontdekte bronnen op lokaal netwerk | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/home.view | |||
# | |||
id: Tiled | |||
msg: Betegeld | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/home_clist.view | |||
# | |||
id: Apps | |||
msg: Toepassingen | |||
id: Dismiss | |||
msg: Sluiten | |||
id: Search / Open URL | |||
msg: Zoeken / Open URL | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/iteminfo/image.view | |||
# | |||
id: Camera: | |||
msg: Camera: | |||
id: Date: | |||
msg: Datum: | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/iteminfo/plugin.view | |||
# | |||
id: Author: | |||
msg: Auteur | |||
id: Available version: | |||
msg: Beschikbare versie: | |||
id: Installed version: | |||
msg: Geinstalleerde versie: | |||
id: Showtime %s or newer is required | |||
msg: Showtime %s of nieuwer is vereist | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/iteminfo/video.view | |||
# | |||
id: Duration: | |||
msg: Duur | |||
id: File date: | |||
msg: Bestandsdatum: | |||
id: Genre: | |||
msg: Genre: | |||
id: Metadata from | |||
msg: Metadata van | |||
id: Rating: | |||
msg: Beoordeling: | |||
id: Year: | |||
msg: Jaar: | |||
id: Seen %d times | |||
msg[0]: | |||
msg[1]: | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/listitems/add.view | |||
# | |||
id: Add new entry | |||
msg: Nieuw item toevoegen | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/listitems/bool.view | |||
# | |||
id: No | |||
msg: Nee | |||
id: Yes | |||
msg: Ja | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/listitems/font.view | |||
# | |||
id: Condensed | |||
msg: Verkort | |||
id: Main | |||
msg: Hoofd | |||
id: Subs | |||
msg: Ondertiteling | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/listitems/plugin.view | |||
# | |||
id: Install | |||
msg: Installeren | |||
id: Uninstall | |||
msg: Verwijderen | |||
id: Upgrade | |||
msg: Bijwerken | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/openerror.view | |||
# | |||
id: Unable to open resource | |||
msg: De bron kon niet worden geopend | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/playqueue.view | |||
# | |||
id: Track %d / %d | |||
msg: Nummer %d / %d | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/slideshow.view | |||
# | |||
id: Paused | |||
msg: Gepauzeerd | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/upgrade.view | |||
# | |||
id: An error occured during download | |||
msg: Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden | |||
id: Available version: | |||
msg: Beschikbare versie: | |||
id: Changelog for %s releases | |||
msg: Veranderingen voor %s uitgaven | |||
id: Check for updates now | |||
msg: Nu op updates controleren | |||
id: Checking for updates... | |||
msg: Controleren op updates... | |||
id: Checking installed version of %s | |||
msg: Controleren geïnstalleerde versie van %s | |||
id: Current version: | |||
msg: Huidige versie: | |||
id: Download and install... | |||
msg: Downloaden en installeren... | |||
id: Downloading %s | |||
msg: Downloaden %s | |||
id: Installing %s | |||
msg: Installeren %s | |||
id: New version %s is available for download | |||
msg: Nieuwe versie %s kan worden gedownload | |||
id: No upgrade available | |||
msg: Geen updates beschikbaar | |||
id: Patching %s | |||
msg: Patchen %s | |||
id: Restarting Showtime in %d seconds... | |||
msg: Showtime herstarten in %d seconden... | |||
id: Retry... | |||
msg: Opnieuw proberen... | |||
id: Showtime is up to date | |||
msg: Showtime is bijgewerkt | |||
id: Stable | |||
msg: Stabiel | |||
id: Testing | |||
msg: Test | |||
id: Unable to query for new version | |||
msg: Kan niet zoeken naar een nieuwere versie | |||
id: Verifying %s | |||
msg: Verifieren %s | |||
# | |||
# ./glwskins/default/pages/video.view | |||
# | |||
id: Audio volume adjustment: %d dB | |||
msg: Audio volume aanpassing: %d dB | |||
id: CPU is too slow to decode this video | |||
msg: De CPU is te langzaam om deze video te decoderen | |||
id: Playback status | |||
msg: Afspeelstatus | |||
# | |||
# ./glwskins/default/playdecks/dvd.view | |||
# | |||
id: Chapter: %d | |||
msg: Hoofdstuk: %d | |||
id: Title: %d | |||
msg: Titel: %d | |||
# | |||
# ./glwskins/default/popups/auth.view | |||
# | |||
id: Domain | |||
msg: Domein | |||
id: Password | |||
msg: Wachtwoord | |||
id: Remember me | |||
msg: Onthoud mij | |||
id: Username | |||
msg: Gebruikersnaam | |||
# | |||
# ./glwskins/default/screensaver.view | |||
# | |||
id: No media loaded | |||
msg: Geen media geladen | |||
# | |||
# ./glwskins/default/sysinfo.view | |||
# | |||
id: CPU Temp | |||
msg: CPU Temp | |||
id: Fragmentation | |||
msg: Fragmentatie | |||
id: GPU Temp | |||
msg: GPU Temp | |||
id: HDD Avail | |||
msg: HDD Vrij | |||
id: Inactive mem | |||
msg: Inactief geh | |||
id: Memory usage | |||
msg: Geheugen gebruik | |||
id: System Free | |||
msg: Systeem Vrij | |||
id: System Total | |||
msg: Systeem Totaal | |||
# | |||
# ./glwskins/default/universe.view | |||
# | |||
id: Audio muted | |||
msg: Geluid gedempt | |||
id: Master volume: %d dB | |||
msg: Hoofdvolume: %d dB | |||
# | |||
# ./src/api/tmdb.c | |||
# | |||
id: Language (ISO 639-1 code) | |||
msg: Taal (ISO 639-1-codering) | |||
id: Use original title | |||
msg: Originele titel gebruiken | |||
# | |||
# ./src/arch/linux/pulseaudio.c | |||
# | |||
id: Unable to initialize audio system %s -- %s | |||
msg: Niet in staat om audio-systeem te initialiseren %s -- %s | |||
# | |||
# ./src/arch/ps3/ps3_main.c | |||
# | |||
id: System is low on memory (%d kB RAM available) | |||
msg: Het systeem heeft weinig geheugen over (%d kB RAM beschikbaar) | |||
# | |||
# ./src/arch/ps3/ps3_vdec.c | |||
# | |||
id: Cell-h264: %d Ref-frames for 1080 content is incompatible with PS3 HW decoder. Disabling acceleration | |||
msg: Cell-h264: %d Ref-frames voor 1080 inhoud is niet-compatibel met de PS3 HW decoder. Uitschakelen versnelling | |||
id: Cell-h264: Broken headers, Disabling acceleration | |||
msg: Cell-h264: Kapotte headers, Uitschakelen versnelling | |||
id: Cell-h264: Forcing level 4.2 for content in level %d.%d. This may break video playback. | |||
msg: Cell-h264: Niveau 4.2 voor inhoud in niveau %d.%d forceren. De video wordt mogelijk niet goed afgespeeld. | |||
id: Unable to accelerate %s, library not loaded. | |||
msg: %s kon niet worden versneld, bibliotheek niet geladen. | |||
id: Unable to open Cell codec. Error 0x%x | |||
msg: De Cell-codec kon niet worden geopend. Fout 0x%x | |||
id: Unable to open Cell codec. Unable to allocate %d bytes of RAM | |||
msg: De Cell-codec kon niet worden geopend. %d bytes aan RAM toewijzen niet mogelijk | |||
id: Unable to query Cell codec. Error 0x%x | |||
msg: De Cell-codec kon niet worden aangevraagd. Fout 0x%x | |||
# | |||
# ./src/arch/rpi/rpi_audio.c | |||
# | |||
id: Analog | |||
msg: Analoog | |||
id: Audio output port | |||
msg: Audio uitgangs poort | |||
id: HDMI | |||
msg: HDMI | |||
# | |||
# ./src/arch/rpi/rpi_cec.c | |||
# | |||
id: Configure how Showtime communicates with your TV | |||
msg: Configureren hoe Showtime communiceert met uw TV | |||
id: Consumer Electronics Control | |||
msg: Consument Elektronica Controle | |||
# | |||
# ./src/audio2/audio.c | |||
# | |||
id: Audio delay | |||
msg: Geluidsvertraging | |||
id: Audio gain adjustment during video playback | |||
msg: Audio versterking aanpassing tijdens het afspelen van video | |||
id: Audio settings during video playback | |||
msg: Audio-instellingen tijdens het afspelen van video | |||
id: Setup audio output | |||
msg: Instelling audio-uitgang | |||
# | |||
# ./src/audio2/audio_test.c | |||
# | |||
id: 440Hz sinewave -12dB | |||
msg: 440Hz sinusgolf -12dB | |||
id: Audio test | |||
msg: Geluidstest | |||
id: Center | |||
msg: Midden | |||
id: Front Left | |||
msg: Links Voor | |||
id: Front Right | |||
msg: Rechts Voor | |||
id: LFE | |||
msg: LFE | |||
id: Pink noise | |||
msg: Roze ruis | |||
id: Play test signal | |||
msg: Testsignaal afspelen | |||
id: Rear Left | |||
msg: Links Achter | |||
id: Rear Right | |||
msg: Rechts Achter | |||
id: Speaker position | |||
msg: Luidspreker positie | |||
id: Surround Left | |||
msg: Linker Surround | |||
id: Surround Right | |||
msg: Rechter Surround | |||
id: Test signal type | |||
msg: Soort testsignaal | |||
# | |||
# ./src/backend/bittorrent/bt_backend.c | |||
# | |||
id: No files in torrent | |||
msg: Geen bestanden in torrent | |||
id: Unable to load torrent: %s | |||
msg: Niet in staat om torrent te laden: %s | |||
id: Unable to open torrent: %s | |||
msg: Niet in staat om torrent te openen: %s | |||
id: Unable to parse torrent: %s | |||
msg: Niet in staat om torrent te ontleden parseren: %s | |||
# | |||
# ./src/backend/bittorrent/diskio.c | |||
# | |||
id: Cached torrents use %d MB out of allowed %d MB. Total free space on volume: %d MB | |||
msg: Cache opgeslagen torrents gebruiken %d MB van toegestane %d MB. Totale vrije ruimte op volume: %d MB | |||
# | |||
# ./src/backend/bittorrent/magnet.c | |||
# | |||
id: Invalid SHA-1 hash: %s | |||
msg: Ongeldige SHA-1 hash: %s | |||
id: No 'xt' in magnet link | |||
msg: Geen 'xt' in magneet koppeling | |||
id: Unknown hash scheme: %s | |||
msg: Onbekend hash schema: %s | |||
# | |||
# ./src/backend/bittorrent/torrent_settings.c | |||
# | |||
id: Enable bittorrent | |||
msg: Inschakelen bittorrent | |||
id: Max usage of free space for caching torrents | |||
msg: Max gebruik van vrije ruimte voor torrents cache | |||
id: Status | |||
msg: Status | |||
id: Torrent cache path | |||
msg: Torrent cache pad | |||
# | |||
# ./src/backend/dvd/cdda.c | |||
# | |||
id: Invalid CD URL | |||
msg: Ongeldige CD-URL | |||
id: Invalid CD track | |||
msg: Ongeldig CD-nummer | |||
id: Unable to open CD | |||
msg: De CD kon niet worden geopend | |||
# | |||
# ./src/backend/dvd/dvd.c | |||
# | |||
id: DVD | |||
msg: DVD | |||
id: DVD read error, restarting disc | |||
msg: DVD-leesfout, schijf herstarten | |||
# | |||
# ./src/backend/htsp/htsp.c | |||
# | |||
id: Invalid HTSP URL | |||
msg: Ongeldige HTSP-URL | |||
# | |||
# ./src/backend/search.c | |||
# | |||
id: Search | |||
msg: Zoeken | |||
id: Search result for: %s | |||
msg: Zoekresultaat voor: %s | |||
# | |||
# ./src/backend/spotify/spotify.c | |||
# | |||
id: Albums | |||
msg: Albums | |||
id: Automatic login when Showtime starts | |||
msg: Automatisch inloggen als Showtime opstart | |||
id: Collaborative | |||
msg: Gezamenlijk | |||
id: Compilations | |||
msg: Verzamelalbums | |||
id: Forget me | |||
msg: Vergeet mij | |||
id: Friends | |||
msg: Vrienden | |||
id: High bitrate | |||
msg: Hoge bitsnelheid | |||
id: Inbox | |||
msg: Postvak IN | |||
id: New albums on Spotify | |||
msg: Nieuwe albums op Spotify | |||
id: New releases | |||
msg: Nieuwe uitgaves | |||
id: Offline | |||
msg: Offline | |||
id: Offline sync in 96kbps | |||
msg: Offline synchroniseren in 96kbps | |||
id: Playlists | |||
msg: Afspeellijsten | |||
id: Relogin (switch user) | |||
msg: Opnieuw inloggen (gebruiker verwisselen) | |||
id: Search result | |||
msg: Zoekresultaat | |||
id: Singles | |||
msg: Singles | |||
id: Spotify friends | |||
msg: Spotify-vrienden | |||
id: Spotify music service | |||
msg: Spotify-muziekservice | |||
id: Spotify playlists | |||
msg: Spotify-afspeellijsten | |||
id: Spotify: Connection error: %s | |||
msg: Spotify: Verbindingsfout: %s | |||
id: Starred | |||
msg: Favorieten | |||
# | |||
# ./src/blobcache_file.c | |||
# | |||
id: Cache cleared | |||
msg: Cachegeheugen verwijderd | |||
id: Clear cached files | |||
msg: Cachebestanden verwijderen | |||
# | |||
# ./src/fileaccess/fa_backend.c | |||
# | |||
id: Can't handle content type %d | |||
msg: De inhoudstype %d wordt niet ondersteund | |||
id: Checking file contents | |||
msg: Controleren bestandsinhoud | |||
id: Unable to open file: %s | |||
msg: Het bestand kon niet worden geopend: %s | |||
# | |||
# ./src/fileaccess/fa_locatedb.c | |||
# | |||
id: Search using Unix locatedb | |||
msg: Zoeken via Unix-locatedb | |||
# | |||
# ./src/fileaccess/fa_nativesmb.c | |||
# | |||
id: Access denied | |||
msg: Toegang geweigerd | |||
id: Account restricted | |||
msg: Account beperkt | |||
id: Bad network share name | |||
msg: Onjuiste deelnaam voor netwerk | |||
id: Logon failure | |||
msg: Inlogfout | |||
# | |||
# ./src/fileaccess/fa_scanner.c | |||
# | |||
id: Artists | |||
msg: Artiesten | |||
id: Date (newest first) | |||
msg: Datum (nieuwste eerst) | |||
id: Date (oldest first) | |||
msg: Datum (oudste eerst) | |||
id: Deleted %s | |||
msg: Verwijderd %s | |||
id: Filename | |||
msg: Bestandsnaam | |||
id: Indexed mode | |||
msg: Geïndexeerde modus | |||
id: Off | |||
msg: Uit | |||
id: Show only supported files | |||
msg: Alleen ondersteunde bestanden weergeven | |||
id: Sort folders first | |||
msg: Mappen eerst sorteren | |||
id: Sort on | |||
msg: Sorteren op | |||
id: Unable to delete %s\n%s | |||
msg: Verwijderen mislukt %s\n%s | |||
# | |||
# ./src/fileaccess/fa_spotlight.c | |||
# | |||
id: Search using spotlight | |||
msg: Zoeken via Spotlight | |||
# | |||
# ./src/fileaccess/fileaccess.c | |||
# | |||
id: Are you sure you want to delete: | |||
msg: Weet u zeker dat u wilt verwijderen: | |||
id: BitTorrent | |||
msg: BitTorrent | |||
id: Browse archives as folders | |||
msg: Blader archieven als mappen | |||
id: Enable file deletion from item menu | |||
msg: Inschakelen bestandsverwijdering vanuit artikel-menu | |||
id: File browsing | |||
msg: Bestand bladeren | |||
id: Show filename extensions | |||
msg: Toon bestandsextensies | |||
id: Store per-file settings in filesystem | |||
msg: Sla per-bestand instellingen op in bestandssysteem | |||
id: %d archive parts | |||
msg[0]: | |||
msg[1]: | |||
id: %d directories | |||
msg[0]: | |||
msg[1]: | |||
id: %d files | |||
msg[0]: | |||
msg[1]: | |||
# | |||
# ./src/i18n.c | |||
# | |||
id: Default character set | |||
msg: Standaard tekenset | |||
id: Ignore 'The' at beginning of words when sorting | |||
msg: Negeer 'The' aan het begin van woorden bij sorteren | |||
id: Language | |||
msg: Taal | |||
id: Language codes should be configured as three character ISO codes, example (eng, swe, fra) | |||
msg: Configureer de taalcodes als ISO-codes met drie tekens, bijvoorbeeld (nld, eng, fra) | |||
id: Languages | |||
msg: Talen | |||
id: Preferred languages | |||
msg: Voorkeurstalen | |||
id: Primary audio language code | |||
msg: Primaire audiotaal | |||
id: Primary subtitle language code | |||
msg: Primaire ontertitelingstaal | |||
id: Secondary audio language code | |||
msg: Secondaire audiotaal | |||
id: Secondary subtitle language code | |||
msg: Secondaire ondertitelingstaal | |||
id: Tertiary audio language code | |||
msg: Tertiaire audiotaal | |||
id: Tertiary subtitle language code | |||
msg: Tertiaire audiotaal | |||
# | |||
# ./src/js/js_page.c | |||
# | |||
id: No handler for URL | |||
msg: Geen handler voor URL | |||
# | |||
# ./src/keymapper.c | |||
# | |||
id: Configure mapping of keyboard and remote controller keys | |||
msg: Configureer de toetsenbordindeling en afstandbedieningstoetsen | |||
id: Keymapper | |||
msg: Toetsindeling | |||
# | |||
# ./src/keyring.c | |||
# | |||
id: Forget remembered passwords | |||
msg: Onthouden wachtwoorden vergeten | |||
id: Rembered passwords erased | |||
msg: Onthouden wachtwoorden verwijderd | |||
# | |||
# ./src/media/media_settings.c | |||
# | |||
id: Align subtitles on video frame | |||
msg: Ondertiteling op videoframe aanpassen | |||
id: Audio volume | |||
msg: Geluidssterkte | |||
id: Go to standby after video ends | |||
msg: Ga naar stand-by na video eind | |||
id: Horizontal pan | |||
msg: Horizontale pan | |||
id: Reset defaults for folder '%s' | |||
msg: Resetten standaardinstellingen voor de map '%s' | |||
id: Save as defaults for folder '%s' | |||
msg: Opslaan als standaardinstellingen voor map '%s' | |||
id: Save as global default | |||
msg: Opslaan als globale standaardinstelling | |||
id: Stretch video to fullscreen | |||
msg: Video uitrekken naar volledig scherm | |||
id: Stretch video to widescreen | |||
msg: Video uitrekken naar breedbeeld | |||
id: Subtitle delay | |||
msg: Ondertitelingsvertaging | |||
id: Subtitle horizontal displacement | |||
msg: Ondertitel horizontale verplaatsing | |||
id: Subtitle scaling | |||
msg: Ondertitelingsgrootte | |||
id: Subtitle vertical displacement | |||
msg: Ondertitel vertikale verplaatsing | |||
id: Vertical pan | |||
msg: Vertikale pan | |||
id: Video frame interpolation | |||
msg: Videoframe interpolatie | |||
id: Video zoom | |||
msg: Videovergroting | |||
# | |||
# ./src/metadata/browsemdb.c | |||
# | |||
id: Indexing | |||
msg: Indexeren | |||
# | |||
# ./src/metadata/decoration.c | |||
# | |||
id: Automatic | |||
msg: Automatisch | |||
id: Manual | |||
msg: Handmatig | |||
id: Mark all as seen | |||
msg: Markeer alles als gezien | |||
id: Mark all as unseen | |||
msg: Markeer alles als ongezien | |||
id: Metadata mode | |||
msg: Metadata-modus | |||
# | |||
# ./src/metadata/metadata.c | |||
# | |||
id: Embedded in file | |||
msg: Ingesloten in bestand | |||
id: Track %d | |||
msg: Nummer %d | |||
# | |||
# ./src/metadata/metadata_sources.c | |||
# | |||
id: Enabled | |||
msg: Ingeschakeld | |||
id: Metadata | |||
msg: Metadata | |||
id: Metadata configuration and provider settings | |||
msg: Metadataconfiguratie en aanbiedersinstellingen | |||
id: Providers for Music | |||
msg: Muziekaanbieders | |||
id: Providers for Video | |||
msg: Videoaanbieders | |||
# | |||
# ./src/metadata/metadb.c | |||
# | |||
id: %d items deleted | |||
msg: %d items verwijderd | |||
id: Clear all metadata | |||
msg: Alle metadata legen | |||
id: Clearing all metadata means losing <b>all</b> metadata cached from external sources such as themoviedb.org, etc\n\nInformation about resume-points, playcount, etc will be saved.\nAre you sure you proceed? | |||
msg: Het wissen van alle metadata betekent het verliezen van <b>alle</b> metadata in de cache van externe bronnen zoals themoviedb.org, etc\n\nInformatie over hervattingspunten, totaal beluisterde nummers, etc wordt opgeslagen. \nWeet u zeker dat u verder wilt gaan? | |||
# | |||
# ./src/metadata/mlp.c | |||
# | |||
id: Custom search query | |||
msg: Aangepaste zoekopdracht | |||
id: Custom title | |||
msg: Aangepaste titel | |||
id: IMDb ID | |||
msg: IMDb-ID | |||
id: Metadata loaded from '%s' using %s | |||
msg: Metadata geladen van '%s' via %s | |||
id: Metadata search | |||
msg: Metadata zoeken | |||
id: Metadata source | |||
msg: Bron metadata | |||
id: Movie | |||
msg: Film | |||
id: Movie title | |||
msg: Film titel | |||
id: No data found | |||
msg: Geen data gevonden | |||
id: None | |||
msg: Geen | |||
id: Refresh metadata | |||
msg: Metadata vernieuwen | |||
id: Title, Season, Episode | |||
msg: Titel, Seizoen, Aflevering | |||
id: custom IMDb ID | |||
msg: aangepaste IMDb-ID | |||
id: custom query | |||
msg: aangepaste zoekopdracht | |||
id: filename | |||
msg: bestandsnaam | |||
id: filename as TV episode | |||
msg: bestandsnaam als tv-aflevering | |||
id: folder name | |||
msg: mapnaam | |||
# | |||
# ./src/navigator.c | |||
# | |||
id: Add and remove items on homepage | |||
msg: Items toevoegen en verwijderen aan thuispagina | |||
id: Added new bookmark: %s | |||
msg: Nieuwe bladwijzer toevoegen: %s | |||
id: Bookmarks | |||
msg: Bladwijzers | |||
id: Music | |||
msg: Muziek | |||
id: Other | |||
msg: Overige | |||
id: Photos | |||
msg: Foto's | |||
id: Published in Virtual File System | |||
msg: Gepubliceerd in Virtueel Bestandsysteem | |||
id: Removed bookmark: %s | |||
msg: Bladwijzer verwijderd: %s | |||
id: TV | |||
msg: Tv | |||
id: Title | |||
msg: Titel | |||
id: Type | |||
msg: Type | |||
id: URL | |||
msg: URL | |||
# | |||
# ./src/networking/connman.c | |||
# | |||
id: Enable Wi-Fi | |||
msg: Inschakelen WiFi | |||
id: Network connections | |||
msg: Netwerkverbindingen | |||
# | |||
# ./src/networking/ftp_server.c | |||
# | |||
id: Enable FTP server | |||
msg: FTP-server inschakelen | |||
id: FTP server | |||
msg: FTP-server | |||
id: Server TCP port | |||
msg: Server TCP-poort | |||
# | |||
# ./src/plugins.c | |||
# | |||
id: Alternate plugin Repository URL | |||
msg: Alternatieve repository-URL voor plugin | |||
id: Automatically upgrade plugins | |||
msg: Plugins automatisch bijwerken | |||
id: Available apps | |||
msg: Beschikbare apps | |||
id: Background | |||
msg: Achtergrond | |||
id: Beta testing passwords | |||
msg: Beta testers wachtwoord | |||
id: Browse available apps | |||
msg: Blader beschikbare apps | |||
id: Browsing | |||
msg: Bladeren | |||
id: Cloud services | |||
msg: Cloudservices | |||
id: Corrupt plugin bundle | |||
msg: Beschadigde pluginbundel | |||
id: Disk write error | |||
msg: Schrijffout | |||
id: Downloading | |||
msg: Downloaden | |||
id: File open error | |||
msg: Fout bij openen bestand | |||
id: Home page | |||
msg: Thuispagina | |||
id: Installed apps | |||
msg: Geïnstalleerde apps | |||
id: Installed version higher than available | |||
msg: Geïnstalleerde versie hoger dan beschikbaar | |||
id: Installing | |||
msg: Installeren | |||
id: List of albums | |||
msg: Lijst van albums | |||
id: Loading screen | |||
msg: Laadscherm | |||
id: Movies | |||
msg: Films | |||
id: Music streaming | |||
msg: Muziek streaming | |||
id: Not installable | |||
msg: Niet installeerbaar | |||
id: Not installed | |||
msg: Niet geïnstalleerd | |||
id: Not upgradable | |||
msg: Niet bij te werken | |||
id: On Screen Keyboards | |||
msg: Scherm Toetsenborden | |||
id: Online TV | |||
msg: Online tv | |||
id: Plugin %s %s has been uninstalled because it may cause problems.\nYou may try reinstalling a different version manually. | |||
msg: Plugin %s %s is verwijderd omdat het problemen kan veroorzaken.\nU kunt proberen handmatig een andere versie te installeren. | |||
id: Plugins | |||
msg: Plugins | |||
id: Preferred views from plugins | |||
msg: Vookeursinstellingen van plugins | |||
id: Screen saver | |||
msg: Schermbeveiliging | |||
id: TV channels | |||
msg: TV kanalen | |||
id: Unable to load plugin.json: %s | |||
msg: De plugin.json kon niet worden geladen: %s | |||
id: Unable to load plugin.json: Malformed JSON | |||
msg: De plugin.json kon niet worden geladen: Misvormde JSON | |||
id: Uncategorized | |||
msg: Ongecategoriseerd | |||
id: Up to date | |||
msg: Bijgewerkt | |||
id: Upgradable | |||
msg: Kan worden bijgewerkt | |||
id: Upgraded plugin %s to version %s | |||
msg: Plugin %s is bijgewerkt naar versie %s | |||
id: User interface extensions | |||
msg: Gebruikersinterface-extensies | |||
id: Video streaming | |||
msg: Video's streamen | |||
# | |||
# ./src/runcontrol.c | |||
# | |||
id: Automatic standby | |||
msg: Automatische slaapstand | |||
id: Enable SSH server | |||
msg: Inschakelen SSH server | |||
id: Logout | |||
msg: Uitloggen | |||
id: Open shell | |||
msg: Shell openen | |||
id: Power off system | |||
msg: Systeem uitschakelen | |||
id: SSH server | |||
msg: SSH server | |||
id: Standby | |||
msg: Slaapstand | |||
id: Starting and stopping Showtime | |||
msg: Showtime starten en stoppen | |||
# | |||
# ./src/sd/sd.c | |||
# | |||
id: Enabled on home screen | |||
msg: Ingeschakeld op beginscherm | |||
id: Name | |||
msg: Naam | |||
# | |||
# ./src/service.c | |||
# | |||
id: Local network | |||
msg: Lokaal netwerk | |||
# | |||
# ./src/settings.c | |||
# | |||
id: Applications and installed plugins | |||
msg: Applicaties en geïnstalleerde plugins | |||
id: Developer settings | |||
msg: Ontwikkelaarsinstellingen | |||
id: Discovered media sources | |||
msg: Gevonden mediabronnen | |||
id: Fonts and user interface styling | |||
msg: Lettertypen en gebruikersinterface stijlen | |||
id: General | |||
msg: Algemeen | |||
id: Global settings | |||
msg: Algemene instellingen | |||
id: Look and feel | |||
msg: Uiterlijk | |||
id: Network services, etc | |||
msg: Netwerk diensten, etc | |||
id: Network settings | |||
msg: Netwerkinstellingen | |||
id: Settings useful for developers | |||
msg: Handige instellingen voor ontwikkelaars | |||
id: System name | |||
msg: Systeem naam | |||
id: System related settings | |||
msg: Systeemgerelateerde instellingen | |||
# | |||
# ./src/subtitles/subtitles.c | |||
# | |||
id: Any subtitle in central folder | |||
msg: Elke ondertitel in centrale map | |||
id: Any subtitle in same folder as video | |||
msg: Elke ondertitel in zelfde map als video | |||
id: Auto | |||
msg: Automatisch | |||
id: Automatically select from this source | |||
msg: Automatisch selecteren van deze bron | |||
id: Central subtitle folder | |||
msg: Centrale ondertitel map | |||
id: Color | |||
msg: Kleur | |||
id: External file | |||
msg: Extern bestand | |||
id: Force subtitles to reside on video frame | |||
msg: Ondertitels forceren om op videoframe te blijven | |||
id: Generic settings for video subtitles | |||
msg: Algemene instellingen voor video-ondertitels | |||
id: Ignore embedded styling | |||
msg: Geïntegreerde stijl nergeren | |||
id: Left | |||
msg: Links | |||
id: Outline color | |||
msg: Omtrekkleur | |||
id: Outline size | |||
msg: Omtrekgrootte | |||
id: Path to central folder | |||
msg: Pad naar centrale map | |||
id: Providers for Subtitles | |||
msg: Aanbieders voor Ondertitels | |||
id: Right | |||
msg: Rechts | |||
id: Shadow color | |||
msg: Schaduwkleur | |||
id: Shadow offset | |||
msg: Schaduwafstand | |||
id: Subtitle position | |||
msg: Ondertitelingspositie | |||
id: Subtitle size | |||
msg: Ondertitelingsgrootte | |||
id: Subtitle size and positioning | |||
msg: Ondertitelingsgrootte en -positionering | |||
id: Subtitles embedded in video file | |||
msg: Ondertitels ingebed in videobestand | |||
id: Subtitles with matching filename in central folder | |||
msg: Ondertitels met bijpassende bestandsnaam in centrale map | |||
id: Subtitles with matching filename in same folder as video | |||
msg: Ondertitels met bijpassende bestandsnaam in zelfde map als video | |||
# | |||
# ./src/text/fontstash.c | |||
# | |||
id: Defaults | |||
msg: Standaardinstellingen | |||
id: Fonts | |||
msg: Lettertypen | |||
id: Installed fonts | |||
msg: Geïnstalleerde lettertypen | |||
id: Narrow text | |||
msg: Smalle tekst | |||
id: Reset main font to default | |||
msg: Herstel hoofd lettertype naar standaard | |||
id: Reset narrow font to default | |||
msg: Herstel small lettertype naar standaard | |||
id: Reset subtitle font to default | |||
msg: Herstel ondertitel lettertype naar standaard | |||
id: Unable to install font: %s | |||
msg: Kan lettertype niet installeren: %s | |||
id: Use font %s for | |||
msg: Lettertype %s gebruiken voor | |||
id: User interface | |||
msg: Gebruikersinterface | |||
# | |||
# ./src/ui/glw/glw_ps3.c | |||
# | |||
id: Seek using L2 and R2 buttons | |||
msg: Zoeken met L2 en R2 knop | |||
id: Yes with Select button | |||
msg: Ja met Select knop | |||
# | |||
# ./src/ui/glw/glw_settings.c | |||
# | |||
id: Font and icon size | |||
msg: Lettertype en pictogram grootte | |||
id: Horizontal underscan | |||
msg: Horizontale underscan | |||
id: Screensaver delay | |||
msg: Vertraging schermbeveiliging | |||
id: Vertical underscan | |||
msg: Verticale onderscan | |||
id: Wrap when reaching beginning/end of lists | |||
msg: Omwikkel bij het bereiken van begin/einde van lijsten | |||
# | |||
# ./src/ui/glw/glw_x11.c | |||
# | |||
id: Map mouse wheel to up/down | |||
msg: Muiswiel naar boven/onder indelen | |||
# | |||
# ./src/ui/linux/nvidia.c | |||
# | |||
id: Auto-switch to this mode | |||
msg: Automatisch naar deze modus omschakelen | |||
id: DVI-Video color range | |||
msg: Kleurbereik voor DVI-video | |||
id: Switch to this mode now | |||
msg: Nu naar deze modus omschakelen | |||
id: Video modes | |||
msg: Videomodi | |||
# | |||
# ./src/upgrade.c | |||
# | |||
id: Notify about upgrades | |||
msg: Informeren over updates | |||
id: Open download page | |||
msg: Downloadpagina openen | |||
id: Showtime version %s is available | |||
msg: Showtime-versie %s is beschikbaar | |||
id: Software upgrade | |||
msg: Softwareupdate | |||
id: Upgrade to releases from | |||
msg: Type updates | |||
# | |||
# ./src/upnp/upnp_browse.c | |||
# | |||
id: Device not found | |||
msg: Apparaat niet gevonden | |||
id: Malformed URI after device | |||
msg: Onjuiste URI na-apparaat | |||
id: Malformed URI after service | |||
msg: Onjuiste URI na-service | |||
id: Service not found | |||
msg: Service niet gevonden | |||
# | |||
# ./src/video/video_settings.c | |||
# | |||
id: Automatically play next video in list | |||
msg: De volgende video in de lijst automatisch afspelen | |||
id: Count video as played when reaching | |||
msg: Video als afgespeeld rekenen bij nadering | |||
id: Enable VDA | |||
msg: VDA inschakelen | |||
id: Enable VDPAU | |||
msg: VDPAU inschakelen | |||
id: Maximum resolution for deinterlacer | |||
msg: Maximale resolutie voor deinterlacer | |||
id: No limit | |||
msg: Geen limiet | |||
id: Per-file volume | |||
msg: Per-bestand geluidssterkte | |||
id: Preferred VDPAU deinterlacer method | |||
msg: Voorkeursmethode voor VDPAU-deinterlacer | |||
id: Resume video playback | |||
msg: Videoweergave hervatten | |||
id: Step when seeking backward | |||
msg: Stap bij achteruit zoeken | |||
id: Step when seeking forward | |||
msg: Stap bij voorwaarts zoeken | |||
id: Temporal | |||
msg: Tijdelijk | |||
id: Temporal/Spatial | |||
msg: Tijdelijk/ruimtelijk | |||
id: Up / Down during video playback controls | |||
msg: Omhoog / Omlaag tijdens het afspelen van video bediening | |||
id: Video acceleration and display behaviour | |||
msg: Videoversnelling en weergavegedrag | |||
id: Video playback | |||
msg: Videoweergave | |||
</pre> |
Revision as of 20:23, 29 June 2015
language: Dutch native: Nederlands maintainer: GuardianSoul, eussNL # # ./glwskins/default/cmdmenu.view # id: Add current page to bookmarks msg: Huidige pagina aan bladwijzers toevoegen id: Open settings msg: Instellingen openen id: Remove current page from bookmarks msg: Huidige pagina van bladwijzers verwijderen # # ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_common.view # id: Activate sleep timer msg: Sluimertimer id: Disable sleep timer msg: Sluimertimer uitschakelen id: Exit Showtime msg: Showtime afsluiten id: Go to Home screen msg: Naar het thuisscherm gaan id: Hide system info msg: Verberg systeem info id: Master volume msg: Hoofd volume id: Navigation msg: Navigatie id: Open Settings msg: Instellingen openen id: Playqueue msg: Afspeellijst id: Power off msg: Uitschakelen id: Reload current page msg: Huidige pagina herladen id: Show system info msg: Toon systeem info id: Suspend msg: Slaapstand id: System msg: Systeem id: Time until sleep msg: Tijd tot sluimer id: dB msg: dB id: min msg: min # # ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_dir.view # id: Add '%s' to home screen msg: '%s' toevoegen aan thuisscherm id: Remove '%s' from home screen msg: '%s' verwijderen van thuisscherm # # ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_item.view # id: Continue from %s msg: Voortzetten vanaf %s id: Continue playback here msg: Afspelen hier voortzetten id: Delete msg: Verwijderen id: Mark as seen msg: Als bekeken markeren id: Mark as unseen msg: Als niet bekeken markeren id: Play from beginning msg: Afspelen vanaf het begin id: Play until end of list msg: Tot het einde van de lijst afspelen id: Queue msg: In de wachtrij zetten id: Star msg: Ster toevoegen id: Unstar msg: Ster verwijderen # # ./glwskins/default/cmdmenu/cmdmenu_video.view # id: Audio msg: Geluid id: Audio settings msg: Geluidsinstellingen id: Audio tracks msg: Geluidssporen id: Chapters msg: Hoofdstukken id: Seek by time msg: Zoeken op tijd id: Settings msg: Instellingen id: Subtitle settings msg: Ondertitelingsinstellingen id: Subtitle tracks msg: Ondertitelingssporen id: Subtitles msg: Ondertiteling id: Video msg: Video id: Video menu msg: Videomenu id: Video settings msg: Video-instellingen # # ./glwskins/default/loading.view # id: Bitrate: %d kb/s msg: Bitsnelheid: %d kb/s # # ./glwskins/default/log.view # id: System log msg: Systeemlogboek # # ./glwskins/default/osk.view # id: Cancel msg: Annuleren id: Clear msg: Wis id: Default msg: Standaard id: Keyboard layout: msg: Toetsenbord indeling id: OK msg: Oke # # ./glwskins/default/pages/directory.view # id: Album msg: Album id: Artist msg: Artiest id: Custom msg: Aangepast id: Images msg: Afbeeldingen id: List msg: Lijst id: Slideshow msg: Diavoorstelling id: Tvchannels msg: Tv-kanalen id: View msg: Bekijken # # ./glwskins/default/pages/discovered.view # id: Discovered resources on local network msg: Ontdekte bronnen op lokaal netwerk # # ./glwskins/default/pages/home.view # id: Tiled msg: Betegeld # # ./glwskins/default/pages/home_clist.view # id: Apps msg: Toepassingen id: Dismiss msg: Sluiten id: Search / Open URL msg: Zoeken / Open URL # # ./glwskins/default/pages/iteminfo/image.view # id: Camera: msg: Camera: id: Date: msg: Datum: # # ./glwskins/default/pages/iteminfo/plugin.view # id: Author: msg: Auteur id: Available version: msg: Beschikbare versie: id: Installed version: msg: Geinstalleerde versie: id: Showtime %s or newer is required msg: Showtime %s of nieuwer is vereist # # ./glwskins/default/pages/iteminfo/video.view # id: Duration: msg: Duur id: File date: msg: Bestandsdatum: id: Genre: msg: Genre: id: Metadata from msg: Metadata van id: Rating: msg: Beoordeling: id: Year: msg: Jaar: id: Seen %d times msg[0]: msg[1]: # # ./glwskins/default/pages/listitems/add.view # id: Add new entry msg: Nieuw item toevoegen # # ./glwskins/default/pages/listitems/bool.view # id: No msg: Nee id: Yes msg: Ja # # ./glwskins/default/pages/listitems/font.view # id: Condensed msg: Verkort id: Main msg: Hoofd id: Subs msg: Ondertiteling # # ./glwskins/default/pages/listitems/plugin.view # id: Install msg: Installeren id: Uninstall msg: Verwijderen id: Upgrade msg: Bijwerken # # ./glwskins/default/pages/openerror.view # id: Unable to open resource msg: De bron kon niet worden geopend # # ./glwskins/default/pages/playqueue.view # id: Track %d / %d msg: Nummer %d / %d # # ./glwskins/default/pages/slideshow.view # id: Paused msg: Gepauzeerd # # ./glwskins/default/pages/upgrade.view # id: An error occured during download msg: Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden id: Available version: msg: Beschikbare versie: id: Changelog for %s releases msg: Veranderingen voor %s uitgaven id: Check for updates now msg: Nu op updates controleren id: Checking for updates... msg: Controleren op updates... id: Checking installed version of %s msg: Controleren geïnstalleerde versie van %s id: Current version: msg: Huidige versie: id: Download and install... msg: Downloaden en installeren... id: Downloading %s msg: Downloaden %s id: Installing %s msg: Installeren %s id: New version %s is available for download msg: Nieuwe versie %s kan worden gedownload id: No upgrade available msg: Geen updates beschikbaar id: Patching %s msg: Patchen %s id: Restarting Showtime in %d seconds... msg: Showtime herstarten in %d seconden... id: Retry... msg: Opnieuw proberen... id: Showtime is up to date msg: Showtime is bijgewerkt id: Stable msg: Stabiel id: Testing msg: Test id: Unable to query for new version msg: Kan niet zoeken naar een nieuwere versie id: Verifying %s msg: Verifieren %s # # ./glwskins/default/pages/video.view # id: Audio volume adjustment: %d dB msg: Audio volume aanpassing: %d dB id: CPU is too slow to decode this video msg: De CPU is te langzaam om deze video te decoderen id: Playback status msg: Afspeelstatus # # ./glwskins/default/playdecks/dvd.view # id: Chapter: %d msg: Hoofdstuk: %d id: Title: %d msg: Titel: %d # # ./glwskins/default/popups/auth.view # id: Domain msg: Domein id: Password msg: Wachtwoord id: Remember me msg: Onthoud mij id: Username msg: Gebruikersnaam # # ./glwskins/default/screensaver.view # id: No media loaded msg: Geen media geladen # # ./glwskins/default/sysinfo.view # id: CPU Temp msg: CPU Temp id: Fragmentation msg: Fragmentatie id: GPU Temp msg: GPU Temp id: HDD Avail msg: HDD Vrij id: Inactive mem msg: Inactief geh id: Memory usage msg: Geheugen gebruik id: System Free msg: Systeem Vrij id: System Total msg: Systeem Totaal # # ./glwskins/default/universe.view # id: Audio muted msg: Geluid gedempt id: Master volume: %d dB msg: Hoofdvolume: %d dB # # ./src/api/tmdb.c # id: Language (ISO 639-1 code) msg: Taal (ISO 639-1-codering) id: Use original title msg: Originele titel gebruiken # # ./src/arch/linux/pulseaudio.c # id: Unable to initialize audio system %s -- %s msg: Niet in staat om audio-systeem te initialiseren %s -- %s # # ./src/arch/ps3/ps3_main.c # id: System is low on memory (%d kB RAM available) msg: Het systeem heeft weinig geheugen over (%d kB RAM beschikbaar) # # ./src/arch/ps3/ps3_vdec.c # id: Cell-h264: %d Ref-frames for 1080 content is incompatible with PS3 HW decoder. Disabling acceleration msg: Cell-h264: %d Ref-frames voor 1080 inhoud is niet-compatibel met de PS3 HW decoder. Uitschakelen versnelling id: Cell-h264: Broken headers, Disabling acceleration msg: Cell-h264: Kapotte headers, Uitschakelen versnelling id: Cell-h264: Forcing level 4.2 for content in level %d.%d. This may break video playback. msg: Cell-h264: Niveau 4.2 voor inhoud in niveau %d.%d forceren. De video wordt mogelijk niet goed afgespeeld. id: Unable to accelerate %s, library not loaded. msg: %s kon niet worden versneld, bibliotheek niet geladen. id: Unable to open Cell codec. Error 0x%x msg: De Cell-codec kon niet worden geopend. Fout 0x%x id: Unable to open Cell codec. Unable to allocate %d bytes of RAM msg: De Cell-codec kon niet worden geopend. %d bytes aan RAM toewijzen niet mogelijk id: Unable to query Cell codec. Error 0x%x msg: De Cell-codec kon niet worden aangevraagd. Fout 0x%x # # ./src/arch/rpi/rpi_audio.c # id: Analog msg: Analoog id: Audio output port msg: Audio uitgangs poort id: HDMI msg: HDMI # # ./src/arch/rpi/rpi_cec.c # id: Configure how Showtime communicates with your TV msg: Configureren hoe Showtime communiceert met uw TV id: Consumer Electronics Control msg: Consument Elektronica Controle # # ./src/audio2/audio.c # id: Audio delay msg: Geluidsvertraging id: Audio gain adjustment during video playback msg: Audio versterking aanpassing tijdens het afspelen van video id: Audio settings during video playback msg: Audio-instellingen tijdens het afspelen van video id: Setup audio output msg: Instelling audio-uitgang # # ./src/audio2/audio_test.c # id: 440Hz sinewave -12dB msg: 440Hz sinusgolf -12dB id: Audio test msg: Geluidstest id: Center msg: Midden id: Front Left msg: Links Voor id: Front Right msg: Rechts Voor id: LFE msg: LFE id: Pink noise msg: Roze ruis id: Play test signal msg: Testsignaal afspelen id: Rear Left msg: Links Achter id: Rear Right msg: Rechts Achter id: Speaker position msg: Luidspreker positie id: Surround Left msg: Linker Surround id: Surround Right msg: Rechter Surround id: Test signal type msg: Soort testsignaal # # ./src/backend/bittorrent/bt_backend.c # id: No files in torrent msg: Geen bestanden in torrent id: Unable to load torrent: %s msg: Niet in staat om torrent te laden: %s id: Unable to open torrent: %s msg: Niet in staat om torrent te openen: %s id: Unable to parse torrent: %s msg: Niet in staat om torrent te ontleden parseren: %s # # ./src/backend/bittorrent/diskio.c # id: Cached torrents use %d MB out of allowed %d MB. Total free space on volume: %d MB msg: Cache opgeslagen torrents gebruiken %d MB van toegestane %d MB. Totale vrije ruimte op volume: %d MB # # ./src/backend/bittorrent/magnet.c # id: Invalid SHA-1 hash: %s msg: Ongeldige SHA-1 hash: %s id: No 'xt' in magnet link msg: Geen 'xt' in magneet koppeling id: Unknown hash scheme: %s msg: Onbekend hash schema: %s # # ./src/backend/bittorrent/torrent_settings.c # id: Enable bittorrent msg: Inschakelen bittorrent id: Max usage of free space for caching torrents msg: Max gebruik van vrije ruimte voor torrents cache id: Status msg: Status id: Torrent cache path msg: Torrent cache pad # # ./src/backend/dvd/cdda.c # id: Invalid CD URL msg: Ongeldige CD-URL id: Invalid CD track msg: Ongeldig CD-nummer id: Unable to open CD msg: De CD kon niet worden geopend # # ./src/backend/dvd/dvd.c # id: DVD msg: DVD id: DVD read error, restarting disc msg: DVD-leesfout, schijf herstarten # # ./src/backend/htsp/htsp.c # id: Invalid HTSP URL msg: Ongeldige HTSP-URL # # ./src/backend/search.c # id: Search msg: Zoeken id: Search result for: %s msg: Zoekresultaat voor: %s # # ./src/backend/spotify/spotify.c # id: Albums msg: Albums id: Automatic login when Showtime starts msg: Automatisch inloggen als Showtime opstart id: Collaborative msg: Gezamenlijk id: Compilations msg: Verzamelalbums id: Forget me msg: Vergeet mij id: Friends msg: Vrienden id: High bitrate msg: Hoge bitsnelheid id: Inbox msg: Postvak IN id: New albums on Spotify msg: Nieuwe albums op Spotify id: New releases msg: Nieuwe uitgaves id: Offline msg: Offline id: Offline sync in 96kbps msg: Offline synchroniseren in 96kbps id: Playlists msg: Afspeellijsten id: Relogin (switch user) msg: Opnieuw inloggen (gebruiker verwisselen) id: Search result msg: Zoekresultaat id: Singles msg: Singles id: Spotify friends msg: Spotify-vrienden id: Spotify music service msg: Spotify-muziekservice id: Spotify playlists msg: Spotify-afspeellijsten id: Spotify: Connection error: %s msg: Spotify: Verbindingsfout: %s id: Starred msg: Favorieten # # ./src/blobcache_file.c # id: Cache cleared msg: Cachegeheugen verwijderd id: Clear cached files msg: Cachebestanden verwijderen # # ./src/fileaccess/fa_backend.c # id: Can't handle content type %d msg: De inhoudstype %d wordt niet ondersteund id: Checking file contents msg: Controleren bestandsinhoud id: Unable to open file: %s msg: Het bestand kon niet worden geopend: %s # # ./src/fileaccess/fa_locatedb.c # id: Search using Unix locatedb msg: Zoeken via Unix-locatedb # # ./src/fileaccess/fa_nativesmb.c # id: Access denied msg: Toegang geweigerd id: Account restricted msg: Account beperkt id: Bad network share name msg: Onjuiste deelnaam voor netwerk id: Logon failure msg: Inlogfout # # ./src/fileaccess/fa_scanner.c # id: Artists msg: Artiesten id: Date (newest first) msg: Datum (nieuwste eerst) id: Date (oldest first) msg: Datum (oudste eerst) id: Deleted %s msg: Verwijderd %s id: Filename msg: Bestandsnaam id: Indexed mode msg: Geïndexeerde modus id: Off msg: Uit id: Show only supported files msg: Alleen ondersteunde bestanden weergeven id: Sort folders first msg: Mappen eerst sorteren id: Sort on msg: Sorteren op id: Unable to delete %s\n%s msg: Verwijderen mislukt %s\n%s # # ./src/fileaccess/fa_spotlight.c # id: Search using spotlight msg: Zoeken via Spotlight # # ./src/fileaccess/fileaccess.c # id: Are you sure you want to delete: msg: Weet u zeker dat u wilt verwijderen: id: BitTorrent msg: BitTorrent id: Browse archives as folders msg: Blader archieven als mappen id: Enable file deletion from item menu msg: Inschakelen bestandsverwijdering vanuit artikel-menu id: File browsing msg: Bestand bladeren id: Show filename extensions msg: Toon bestandsextensies id: Store per-file settings in filesystem msg: Sla per-bestand instellingen op in bestandssysteem id: %d archive parts msg[0]: msg[1]: id: %d directories msg[0]: msg[1]: id: %d files msg[0]: msg[1]: # # ./src/i18n.c # id: Default character set msg: Standaard tekenset id: Ignore 'The' at beginning of words when sorting msg: Negeer 'The' aan het begin van woorden bij sorteren id: Language msg: Taal id: Language codes should be configured as three character ISO codes, example (eng, swe, fra) msg: Configureer de taalcodes als ISO-codes met drie tekens, bijvoorbeeld (nld, eng, fra) id: Languages msg: Talen id: Preferred languages msg: Voorkeurstalen id: Primary audio language code msg: Primaire audiotaal id: Primary subtitle language code msg: Primaire ontertitelingstaal id: Secondary audio language code msg: Secondaire audiotaal id: Secondary subtitle language code msg: Secondaire ondertitelingstaal id: Tertiary audio language code msg: Tertiaire audiotaal id: Tertiary subtitle language code msg: Tertiaire audiotaal # # ./src/js/js_page.c # id: No handler for URL msg: Geen handler voor URL # # ./src/keymapper.c # id: Configure mapping of keyboard and remote controller keys msg: Configureer de toetsenbordindeling en afstandbedieningstoetsen id: Keymapper msg: Toetsindeling # # ./src/keyring.c # id: Forget remembered passwords msg: Onthouden wachtwoorden vergeten id: Rembered passwords erased msg: Onthouden wachtwoorden verwijderd # # ./src/media/media_settings.c # id: Align subtitles on video frame msg: Ondertiteling op videoframe aanpassen id: Audio volume msg: Geluidssterkte id: Go to standby after video ends msg: Ga naar stand-by na video eind id: Horizontal pan msg: Horizontale pan id: Reset defaults for folder '%s' msg: Resetten standaardinstellingen voor de map '%s' id: Save as defaults for folder '%s' msg: Opslaan als standaardinstellingen voor map '%s' id: Save as global default msg: Opslaan als globale standaardinstelling id: Stretch video to fullscreen msg: Video uitrekken naar volledig scherm id: Stretch video to widescreen msg: Video uitrekken naar breedbeeld id: Subtitle delay msg: Ondertitelingsvertaging id: Subtitle horizontal displacement msg: Ondertitel horizontale verplaatsing id: Subtitle scaling msg: Ondertitelingsgrootte id: Subtitle vertical displacement msg: Ondertitel vertikale verplaatsing id: Vertical pan msg: Vertikale pan id: Video frame interpolation msg: Videoframe interpolatie id: Video zoom msg: Videovergroting # # ./src/metadata/browsemdb.c # id: Indexing msg: Indexeren # # ./src/metadata/decoration.c # id: Automatic msg: Automatisch id: Manual msg: Handmatig id: Mark all as seen msg: Markeer alles als gezien id: Mark all as unseen msg: Markeer alles als ongezien id: Metadata mode msg: Metadata-modus # # ./src/metadata/metadata.c # id: Embedded in file msg: Ingesloten in bestand id: Track %d msg: Nummer %d # # ./src/metadata/metadata_sources.c # id: Enabled msg: Ingeschakeld id: Metadata msg: Metadata id: Metadata configuration and provider settings msg: Metadataconfiguratie en aanbiedersinstellingen id: Providers for Music msg: Muziekaanbieders id: Providers for Video msg: Videoaanbieders # # ./src/metadata/metadb.c # id: %d items deleted msg: %d items verwijderd id: Clear all metadata msg: Alle metadata legen id: Clearing all metadata means losing <b>all</b> metadata cached from external sources such as themoviedb.org, etc\n\nInformation about resume-points, playcount, etc will be saved.\nAre you sure you proceed? msg: Het wissen van alle metadata betekent het verliezen van <b>alle</b> metadata in de cache van externe bronnen zoals themoviedb.org, etc\n\nInformatie over hervattingspunten, totaal beluisterde nummers, etc wordt opgeslagen. \nWeet u zeker dat u verder wilt gaan? # # ./src/metadata/mlp.c # id: Custom search query msg: Aangepaste zoekopdracht id: Custom title msg: Aangepaste titel id: IMDb ID msg: IMDb-ID id: Metadata loaded from '%s' using %s msg: Metadata geladen van '%s' via %s id: Metadata search msg: Metadata zoeken id: Metadata source msg: Bron metadata id: Movie msg: Film id: Movie title msg: Film titel id: No data found msg: Geen data gevonden id: None msg: Geen id: Refresh metadata msg: Metadata vernieuwen id: Title, Season, Episode msg: Titel, Seizoen, Aflevering id: custom IMDb ID msg: aangepaste IMDb-ID id: custom query msg: aangepaste zoekopdracht id: filename msg: bestandsnaam id: filename as TV episode msg: bestandsnaam als tv-aflevering id: folder name msg: mapnaam # # ./src/navigator.c # id: Add and remove items on homepage msg: Items toevoegen en verwijderen aan thuispagina id: Added new bookmark: %s msg: Nieuwe bladwijzer toevoegen: %s id: Bookmarks msg: Bladwijzers id: Music msg: Muziek id: Other msg: Overige id: Photos msg: Foto's id: Published in Virtual File System msg: Gepubliceerd in Virtueel Bestandsysteem id: Removed bookmark: %s msg: Bladwijzer verwijderd: %s id: TV msg: Tv id: Title msg: Titel id: Type msg: Type id: URL msg: URL # # ./src/networking/connman.c # id: Enable Wi-Fi msg: Inschakelen WiFi id: Network connections msg: Netwerkverbindingen # # ./src/networking/ftp_server.c # id: Enable FTP server msg: FTP-server inschakelen id: FTP server msg: FTP-server id: Server TCP port msg: Server TCP-poort # # ./src/plugins.c # id: Alternate plugin Repository URL msg: Alternatieve repository-URL voor plugin id: Automatically upgrade plugins msg: Plugins automatisch bijwerken id: Available apps msg: Beschikbare apps id: Background msg: Achtergrond id: Beta testing passwords msg: Beta testers wachtwoord id: Browse available apps msg: Blader beschikbare apps id: Browsing msg: Bladeren id: Cloud services msg: Cloudservices id: Corrupt plugin bundle msg: Beschadigde pluginbundel id: Disk write error msg: Schrijffout id: Downloading msg: Downloaden id: File open error msg: Fout bij openen bestand id: Home page msg: Thuispagina id: Installed apps msg: Geïnstalleerde apps id: Installed version higher than available msg: Geïnstalleerde versie hoger dan beschikbaar id: Installing msg: Installeren id: List of albums msg: Lijst van albums id: Loading screen msg: Laadscherm id: Movies msg: Films id: Music streaming msg: Muziek streaming id: Not installable msg: Niet installeerbaar id: Not installed msg: Niet geïnstalleerd id: Not upgradable msg: Niet bij te werken id: On Screen Keyboards msg: Scherm Toetsenborden id: Online TV msg: Online tv id: Plugin %s %s has been uninstalled because it may cause problems.\nYou may try reinstalling a different version manually. msg: Plugin %s %s is verwijderd omdat het problemen kan veroorzaken.\nU kunt proberen handmatig een andere versie te installeren. id: Plugins msg: Plugins id: Preferred views from plugins msg: Vookeursinstellingen van plugins id: Screen saver msg: Schermbeveiliging id: TV channels msg: TV kanalen id: Unable to load plugin.json: %s msg: De plugin.json kon niet worden geladen: %s id: Unable to load plugin.json: Malformed JSON msg: De plugin.json kon niet worden geladen: Misvormde JSON id: Uncategorized msg: Ongecategoriseerd id: Up to date msg: Bijgewerkt id: Upgradable msg: Kan worden bijgewerkt id: Upgraded plugin %s to version %s msg: Plugin %s is bijgewerkt naar versie %s id: User interface extensions msg: Gebruikersinterface-extensies id: Video streaming msg: Video's streamen # # ./src/runcontrol.c # id: Automatic standby msg: Automatische slaapstand id: Enable SSH server msg: Inschakelen SSH server id: Logout msg: Uitloggen id: Open shell msg: Shell openen id: Power off system msg: Systeem uitschakelen id: SSH server msg: SSH server id: Standby msg: Slaapstand id: Starting and stopping Showtime msg: Showtime starten en stoppen # # ./src/sd/sd.c # id: Enabled on home screen msg: Ingeschakeld op beginscherm id: Name msg: Naam # # ./src/service.c # id: Local network msg: Lokaal netwerk # # ./src/settings.c # id: Applications and installed plugins msg: Applicaties en geïnstalleerde plugins id: Developer settings msg: Ontwikkelaarsinstellingen id: Discovered media sources msg: Gevonden mediabronnen id: Fonts and user interface styling msg: Lettertypen en gebruikersinterface stijlen id: General msg: Algemeen id: Global settings msg: Algemene instellingen id: Look and feel msg: Uiterlijk id: Network services, etc msg: Netwerk diensten, etc id: Network settings msg: Netwerkinstellingen id: Settings useful for developers msg: Handige instellingen voor ontwikkelaars id: System name msg: Systeem naam id: System related settings msg: Systeemgerelateerde instellingen # # ./src/subtitles/subtitles.c # id: Any subtitle in central folder msg: Elke ondertitel in centrale map id: Any subtitle in same folder as video msg: Elke ondertitel in zelfde map als video id: Auto msg: Automatisch id: Automatically select from this source msg: Automatisch selecteren van deze bron id: Central subtitle folder msg: Centrale ondertitel map id: Color msg: Kleur id: External file msg: Extern bestand id: Force subtitles to reside on video frame msg: Ondertitels forceren om op videoframe te blijven id: Generic settings for video subtitles msg: Algemene instellingen voor video-ondertitels id: Ignore embedded styling msg: Geïntegreerde stijl nergeren id: Left msg: Links id: Outline color msg: Omtrekkleur id: Outline size msg: Omtrekgrootte id: Path to central folder msg: Pad naar centrale map id: Providers for Subtitles msg: Aanbieders voor Ondertitels id: Right msg: Rechts id: Shadow color msg: Schaduwkleur id: Shadow offset msg: Schaduwafstand id: Subtitle position msg: Ondertitelingspositie id: Subtitle size msg: Ondertitelingsgrootte id: Subtitle size and positioning msg: Ondertitelingsgrootte en -positionering id: Subtitles embedded in video file msg: Ondertitels ingebed in videobestand id: Subtitles with matching filename in central folder msg: Ondertitels met bijpassende bestandsnaam in centrale map id: Subtitles with matching filename in same folder as video msg: Ondertitels met bijpassende bestandsnaam in zelfde map als video # # ./src/text/fontstash.c # id: Defaults msg: Standaardinstellingen id: Fonts msg: Lettertypen id: Installed fonts msg: Geïnstalleerde lettertypen id: Narrow text msg: Smalle tekst id: Reset main font to default msg: Herstel hoofd lettertype naar standaard id: Reset narrow font to default msg: Herstel small lettertype naar standaard id: Reset subtitle font to default msg: Herstel ondertitel lettertype naar standaard id: Unable to install font: %s msg: Kan lettertype niet installeren: %s id: Use font %s for msg: Lettertype %s gebruiken voor id: User interface msg: Gebruikersinterface # # ./src/ui/glw/glw_ps3.c # id: Seek using L2 and R2 buttons msg: Zoeken met L2 en R2 knop id: Yes with Select button msg: Ja met Select knop # # ./src/ui/glw/glw_settings.c # id: Font and icon size msg: Lettertype en pictogram grootte id: Horizontal underscan msg: Horizontale underscan id: Screensaver delay msg: Vertraging schermbeveiliging id: Vertical underscan msg: Verticale onderscan id: Wrap when reaching beginning/end of lists msg: Omwikkel bij het bereiken van begin/einde van lijsten # # ./src/ui/glw/glw_x11.c # id: Map mouse wheel to up/down msg: Muiswiel naar boven/onder indelen # # ./src/ui/linux/nvidia.c # id: Auto-switch to this mode msg: Automatisch naar deze modus omschakelen id: DVI-Video color range msg: Kleurbereik voor DVI-video id: Switch to this mode now msg: Nu naar deze modus omschakelen id: Video modes msg: Videomodi # # ./src/upgrade.c # id: Notify about upgrades msg: Informeren over updates id: Open download page msg: Downloadpagina openen id: Showtime version %s is available msg: Showtime-versie %s is beschikbaar id: Software upgrade msg: Softwareupdate id: Upgrade to releases from msg: Type updates # # ./src/upnp/upnp_browse.c # id: Device not found msg: Apparaat niet gevonden id: Malformed URI after device msg: Onjuiste URI na-apparaat id: Malformed URI after service msg: Onjuiste URI na-service id: Service not found msg: Service niet gevonden # # ./src/video/video_settings.c # id: Automatically play next video in list msg: De volgende video in de lijst automatisch afspelen id: Count video as played when reaching msg: Video als afgespeeld rekenen bij nadering id: Enable VDA msg: VDA inschakelen id: Enable VDPAU msg: VDPAU inschakelen id: Maximum resolution for deinterlacer msg: Maximale resolutie voor deinterlacer id: No limit msg: Geen limiet id: Per-file volume msg: Per-bestand geluidssterkte id: Preferred VDPAU deinterlacer method msg: Voorkeursmethode voor VDPAU-deinterlacer id: Resume video playback msg: Videoweergave hervatten id: Step when seeking backward msg: Stap bij achteruit zoeken id: Step when seeking forward msg: Stap bij voorwaarts zoeken id: Temporal msg: Tijdelijk id: Temporal/Spatial msg: Tijdelijk/ruimtelijk id: Up / Down during video playback controls msg: Omhoog / Omlaag tijdens het afspelen van video bediening id: Video acceleration and display behaviour msg: Videoversnelling en weergavegedrag id: Video playback msg: Videoweergave